Niet blij met je aankoop? Geeft niet! Je kunt artikelen tot 30 dagen retourneren
Met een cadeaubon zit je altijd goed. De ontvanger kan de cadeaubon voor alles uit ons assortiment inwisselen.
Tot 30 dagen retourrecht
„ Čuđenje je podsjetnik na književnu energiju i eksperimentalni žar s kojim su značajni pisci 1950-ih i 1960-ih poput Malapartea, Bernharda, Grassa, Burgessa ili Pynchona dočaravali nepovezanu kompleksnost svijeta.“ Tim Parks - New York Review of Books Učitelj VictorDenijs de Rijckel živi u zapadnoflandrijskom gradu Ostende i jedne večeri posjećuje Bal bijelog zeca, gdje ga ljepotica Alessandra Harmedam toliko zaintrigira da je poželi sutra posjetiti u njezinu dvorcu Almout u Hekegemu, u društvu učenika Alberta Verzelea. U dvorcu susreće skupinu poštovalaca nestalog esesovca JanWillema Crabbea koji su se okupili na sastanku nacističkog udruženja Verdinaso, gdje VictorDenijsa de Rijckela pobrkaju s flamanskim nacionalistom dr. Richardom Harmedamom. U međuvremenu su se de Rijckel i Alessandra upustili u ljubavnu aferu… Kad mu u listopadu 1962. izađe četvrti roman Čuđenje , Hugo Claus, tada već poznati tridesettrogodišnji umjetnik, konstatirat će da je Čuđenje zapravo njegov prvi pravi roman. On je dugo pripremao roman o sudbinama kolaboracionista i domovinskih izdajnika u oslobođenoj Belgiji. Detaljno je proučio građu o belgijskom kolaboracionizmu, bitkama na Istočnoj fronti, društvenom životu i navikama bivših SSovaca i veterana s Istočnog bojišta, a naravno i nacizam općenito. I sama obitelj Claus bila je stigmatizirana kao kolaboracionistička, a i Huga Clausa je u ranoj mladosti pratio glas nacifanatika. Kritika danas drži Čuđenje klasikom moderne flamanske književnosti – a ponekad i flamanskim književnim odgovorom Uliksu Jamesa Joycea zbog složene četverostruke narativne strukture. O autoru: Hugo Claus (1929. – 2008.) više je od pola stoljeća slovio je kao čudo flamanske književnosti i umjetnosti. Ponajprije pjesnik i romanopisac, Hugo Claus je napisao više od stotinu književnih djela s kojima je osvojio četrdeset književnih nagrada, a više puta je bio kandidiran za Nobelovu nagradu za književnost. Podjednako slavan kao dramski pisac, filmski scenarist te kazališni i filmski redatelj, Clausu su nadjenuli nadimak Čarobnjak zbog njegove iznimne umjetničke svestrane nadarenosti. Svjetsku slavu donio mu je roman Tuga Belgije (1983.). O uredniku: Nenad Rizvanović (Osijek, 1968.). Završio studij hrvatskog jezika i književnosti i južnoslavenske filologije na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i doktorski studij Društvo znanja i prijenos informacija na Sveučilištu u Zadru. Književnu kritiku, prozu i poeziju objavljuje od 1985. Uređivao je više novina, časopisa i nakladničkih nizova. Dosad je objavio deset autorskih knjiga. O prevoditeljici: Svetlana Grubić Samaržija rođena je u Osijeku 1982. godine. Osnovnu i srednju školu završila je u Donjem Miholjcu. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu 2007. godine diplomirala je engleski jezik i književnost i povijest umjetnosti, a dodatni studij nizozemskog jezika završila je nekoliko godina kasnije. Nakon rada u školi stranih jezika posvećuje se prevođenju beletristike i publicistike te audiovizualnih materijala s engleskog i nizozemskog jezika. U više navrata bila je na usavršavanju nizozemskog jezika u Nizozemskoj i Belgiji, a boravila je i u rezidencijama za prevoditelje u Amsterdamu i Antwerpenu. Među pedesetak objavljenih prijevoda ističu se naslovi Dnevnik Anne Frank, Antigona u Molenbeeku Stefana Hertmansa, Malva Hagar Peeters, Ljudski rod: Povijest čovječnosti Rutgera Bregmana, Večernja nelagoda i Moja miljenica Marieke Lucas Rijneveld te Klijent E. Busken Jeroena Brouwersa. Članica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca i Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika. Prijevod romana Čuđenje završavala je za vrijeme boravka u rezidenciji za prevoditelje u Antwerpenu te na suradnji i pomoći pri istraživačkom radu zahvaljuje Hugo Clauscentrumu i Kevinu Absillisu, profesoru moderne književnosti nizozemskog govornog područja na Sveučilištu u Antwerpenu. Iz knjige: „Profesor je tako snažno potisnuo napad smijeha da ga je zabolio ošit i na trenutak je raširenih ruku htio iskočiti iz rododendrona i povikati „Jao, jao!”, ali ga je dječak iznenada, kao da je predosjetio što će se dogoditi, uhvatio svojom mršavom, malom rukom. Kao i četiri-pet puta kad mu se to već dogodilo – s policajcem, narednikom, prijateljima – profesor je automatski napeo mišiće kako bi pokazao svoju željeznu snagu i izazvao kod protivnika prijateljsko poštovanje prema tako velikoj fizičkoj nadmoći. Ruka je popustila. Čula su se dvojica s terase. Disanje, coktanje, gutanje, šuštanje odjeće. Neće nikad otići.“ Iz kritike: „Govoriti danas o velikom i uglavnom nepoznatom velikom djelu o europskom fašizmu, čini se drskim, kao najavljivati postojanje, ako već ne novog kontinenta, barem kopnene mase čudnih i značajnih neotkrivenih otoka. No, kada govorimo o Čuđenju, bilo bi drsko ne priznati svoje oduševljenje ovim otkrićem.“ Sam Munson, The National „Narativni fragmenti koji čine priču sve su halucinantniji kako roman odmiče. Gledišta i vremenska razdoblja se izmjenjuju i uskoro je čitatelju jasno da pripovjedač ponovno sastavlja radnju u mentalnoj instituciji. Čuđenje je bizarna, kaleidoskopska priča skrivača, koja izvlači povijesne fantome s istinskim osjećajem prijetnje.“ Publishers Weekly