Niet blij met je aankoop? Geeft niet! Bij ons kun je binnen 30 dagen retourneren
Met een cadeaubon zit je altijd goed. De ontvanger kan de cadeaubon voor alles uit ons assortiment inwisselen.
Retourneren binnen 30 dagen
Роман "Улисс" (1922) - не только главный труд Джеймса Джойса (1882-1941), классика ирландской и мировой литературы. Это также главная веха в современном искусстве прозы, роман, определивший пути этого искусства и не раз признанный первым и лучшим за всю историю романного жанра. Сюжет книги предельно прост: это один день из жизни дублинского обывателя. Но в нехитрую оболочку вмещен весь космос литературы - виртуозный язык, фейерверк стилей и техник письма, исторические и мифологические аллюзии, авторская ирония - и вырастающий новый взгляд на искусство, человека и мир. В настоящее издание включены наиболее полные комментарии к роману, составленные С. Хоружим. Я считаю эту книгу значительнейшим выражением, найденным нашим поколением; это книга, перед которой мы все в долгу и от которой никому не убежать. Томас Стернз Элиот Сорок страниц сплошного текста в конце - это череда истинных психологических перлов. Думаю, лишь чертова бабушка знает так же много о настоящей женской психике. Я - нет. Карл Юнг Что же главное в романе Джойса?.. Он берет один характер, одного героя, одно событие и рассматривает его через очень мощный микроскоп. Если бы он пользовался обычной техникой, то описание такого дня уместилось бы на трех-четырех страницах. Под микроскопом он рассматривает все детали, показывает все, что попадает в поле его зрения в этот миг... Это вживание искусства в науку, приближение искусства к науке... Сергей Эйзенштейн Изумительная книга. Великая книга... Я читала по пять часов в день и прочла шесть раз. Сначала у меня тоже было такое чувство, будто я не понимаю, а потом все постепенно проступало, - знаете, как фотография, которую проявляют. Хемингуэй, Дос Пассос вышли из него. Они все питаются крохами с его стола. Анна Ахматова Есть что-то героическое в этой книге, и в то же время в ней - какая-то лирическая пародия на искусство; во всяком случае, это подлинный, настоящий шабаш ведьм, черная месса, во время которой дьявол кривляется и дразнит Святой Дух самым дерзким и вызывающим образом. Вместе с тем это исключительная вещь, неповторимая вещь, новая вещь. Стефан Цвейг Переводчик: Хинкис Виктор Александрович, Хоружий Сергей Сергеевич
Hoi! Ik ben Libroamiko, je boekadviseur.
Hoe kan ik je helpen?